Last modified: 2021-08-26 by rob raeside
Keywords: hammer and sickle: no star (yellow) | eesti töörahwa kommuna | ensv | canton (yellow) |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
Text in the canton: EESTI TÖÖRAHWA KOMMUNA | ESTLANDSKAJA
TRUDOVAJA KOMMUNA ("Estonian Workers’ Commune" in Estonian
and Russian). Text in the field: NA BARIKADY ESTONSKIJ
PROLETARIAT Za SOVJETSKUJU ESTLJANDIJU VELIKUJU VOLGU, URAL,
SIBIR’ Va IMJA III KOMMUNISTIChESKAGO INTERNACIONALA. ("On the
barricades [stands] Estonian workers, for Soviet Estonia, Great
Volga, Ural, Siberia, in the name of the III Communist
International" in Russian).
Mark Sensen, 05 May 1996
The text in the red field of the flag should read: НА БАРИКАДЫ ЭСТОНСКИЙ
ПРОЛЕТАРИАТ ЗА СОВЕТСКУЮ ЭСТЛЯНДИЮ ВЕЛИКУЮ ВОЛГУ, УРАЛ, СИБИРЬ ЗА ИМЯ III
КОММУНИСТИЧЕСКАГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА which is pronounced as:
Na barikady Estonskij protelariat Za Sovetskuju Estlyandiju Velikuju Volgym
Ural, Sibir' Za imya tretij Kommunisticheskago Internatsionala
and translates as:
(Standing) on the barricades is the Estonian proletariat For Soviet Estonia the
great Volga, Ural and Siberia In the name of the third Communist International.
Qwe Asd, 24 May 2010
From 1920 to 1940, Estonia
was independent again. German occupation
in 1941-1944. In 1944 an estonian RSS was created
within the Soviet Union.
António Martins, 21 Mar 2000
Red with in the upper hoist yellow Latin initials
(ENSV [Eesti Nöukogude Sotsialistlik Vabariik]) in
sanserif. Yellow hammer and sickle below.
Mark Sensen, 02 Jun 1996
This flag was replaced by a new one
in 6 February 1953.
Željko Heimer, 17 Apr 1996